Depeche Mode összes

Depeche Mode összes

40 éves a The Meaning Of Love - az Almost Predictable Almost blogról fordítok

2022. április 26. - Szigi.

Írás a The Meaning Of Love-ról David McElroy tollából, azaz a kiváló Almost Predictable Almost blogról fordítottam ismét:

"Miután a See You megmutatta hogy a Depeche Mode nagyon is képes folytatni egy új dalszerzővel, a zenekar újabb popos szerelmes dallal fejelte meg Martin első szintipop remekművét. Legyünk őszinték, nem ez a legjobb kislemezük, de elég jól teljesített, figyelembe véve a meglehetősen szintipopos megközelítést, a furcsa szöveget a ("sebhelyet akarni") és a klipet, ami elég borzalmas. Mindezek ellenére azonban még mindig jobb, mint bármi a Hole To Feed kislemezről, és van egy fenséges B-oldala is. Íme a The Meaning Of Love története.

A The Meaning Of Love 1982. április 26-án jelent meg. 11 évvel később, ugyanazon a napon jelenik meg a Walking In My Shoes - az egyik kislemez egy hegymagas, sötét mestermű a Depeche Mode lényegét jelentő hangzással, a másik pedig a Songs Of Faith And Devotion második kislemeze. Höhöhö.

A kislemez május 8-án a 34. helyen került a slágerlistákra, és a május 6-i Top Of The Pops-on való megjelenés segített neki, hogy a következő héten a 12. helyre ugorjon fel a listákon. Martin épp akkor fejezte be a műszakját egy halászhajón, ahogy az a ruházatából is látszik.

Május 15-én a 12. hely volt a legjobb, amit a kislemez elérhetett, majd onnan visszaesett a 17. helyre, majd furcsa módon vissza a 15. helyre, onnan vissza a 17. helyre, majd a 21., 46. és 72. helyre, mielőtt örökre elhagyta volna a Top 75-öt.

A zenei sajtó meglehetősen jól fogadta a kislemezt. A Smash Hits azt mondta, hogy "olyan átkozottul tökéletes, amennyire egy lemez csak lehet", ami talán egy kicsit túlzás. A Smash Hits április 28-i számában a dalszöveget és egy képet is közölt a hivatalosan még mindig háromtagú zenekarról

A Sounds kevésbé volt dicsérő, azt állítva, hogy "a fő dallamvonal zeneileg azonos a legutóbbi slágerükkel", ami nem igazán igaz.

Mint az az A Broken Frame megjelenésekor kiderült, a The Meaning Of Love egyértelműen nem az az irány volt, amerre Martin dalszerzése tartott. Utólag visszatekintve, ez a dal nagyon is kivétel az album általános témája alól, és az A Photograph Of You-val együtt úgy tűnik, hogy már-már túlságosan popos a lemez többi részéhez képest. Az A Broken Frame előtt azonban a Depeche Mode műfaja a popdalok voltak, (vagy legalábbis ez volt, amit a Depeche Mode-tól elvártak), így talán nem meglepő, hogy a The Meaning Of Love-ot választották a See You után. Ez egy biztonságos választás volt, és minden bizonnyal bölcsebb megoldás, mint az A Broken Frame másik popos dala, az A Photograph Of You - na ezt kislemezen megjelentetni rossz lépés lett volna.

Mint dal, a The Meaning Of Love jó, de semmi különleges. Martin azonban egyértelműen előbb találta ki a lírai koncepciót, mint a szöveget.

"Dave?"
"Igen Martin"
"Hogyan írnál le valamit, amiről mások azt mondják neked, hogy akarod vagy szükséged van rá, amikor te magad nem akarod azt a dolgot?"
"Nem tudom. Én csak azt mondanám, hogy köszönöm, nem, bármit is ajánlottak fel."
"Hmmmm... és ha jegyzeteltél volna róla?"
"Jól vagy, Martin?"
"Tudod.... ha utánanéztél valaminek, jegyzeteltél, de mégsem értetted, miért gondolják az emberek, hogy neked kell... ha azt mondanád, hogy úgy tűnik, hogy ha akarod, az olyan, mintha valami nagyon furcsa dolgot akarnál?"
"........"
"Nézd, Dave. Segíts nekem. Az eddigi jegyzeteim alapján a szerelem olyannak tűnik, mintha valami olyasmit akarnék...."
"Fogalmam sincs, Martin. Egy autó? Egy bár? Egy gitár. Igazából egy gitár is működne, mert mi csak szintetizátorokat használunk. Egy gitár, Martin. Tessék."
"Egy heg Dave?"
"A szerelem valami olyasminek tűnik, mintha elég csúnyán meg akarsz vágódni ahhoz, hogy a bőröd eltorzuljon, Martin? Majdnem biztos, hogy nem. Nem. Ne használd a heget."

Ez a beszélgetés valószínűleg megtörtént.

A The Meaning Of Love hamar bekerült a zenekar koncertrepertoárjába. Az 1982. január 20-i Crocs koncerten debütált, és további 133 alkalommal szerepelt, mielőtt utoljára 1984. március 10-én hallhattuk élőben a madridi Universityn. A koncertlátogatók azon az estén nem is sejtették, hogy zenetörténelemnek lesznek tanúi.

A kislemez B-oldala sokkal érdekesebb, mint az A-oldala. Az Oberkorn (It's A Small Town) a nevét egy - hiszed, vagy sem - kisvárosról kapta, igen, így van. Oberkornról Luxemburgban. Martin mindent elmesélt Jonathan Millernek:

"(...) Egy Oberkorn nevű aprócska faluba érkeztünk. Ez egy különös falu volt, amelynek lakossága aligha töltené meg egy átlagos színház első néhány sorát, így eléggé izgalmas volt számunkra, hogy mi fog történni. Ahelyett, hogy a koncertünk egy maroknyi embernek szólt volna, a hely zsúfolásig megtelt, mivel a közönség mindenhonnan, sőt a határon túlról is érkezett. De volt egy érdekes csavar ebben a koncertben. Amikor visszatértünk a szállodánkba, a lemezkiadónk közölte velünk, hogy míg a kislemezünk A-oldala készen áll, a B-oldalhoz gyorsan kell egy cím. Mi sosem vagyunk túl jók a címadással, és az első dolog, ami eszünkbe jutott, ennek a falunak a neve volt, Oberkorn. Szóval ezt a címet használtuk!"

Maga a dal egy instrumentális alkotás, de dicsőségesen kísérteties. Egyike azoknak a szintetizátor alapú instrumentális daloknak, amiket a zenekar csak a 80-as évek eleje volt képes előállítani, csupa komor zúgás és felemelő dallam. Briliáns. A dal végül bekerült a zenekar koncertprogramjába, az A Broken Frame turnén 47 alkalommal szerepelt. Egy részét a My Secret Garden előtt a Get The Balance Right ... And Live Tracks 12" lemezén hallhatod. ("Jó estét mindenkinek.")

A klip epés elemzése és formátumelemzések a cikk további részében.

A Marsheaux Oberkorn-feldolgozása

A Marsheaux lányok nemcsak a ma negyven éve megjelent The Meaning Of Love-ot, hanem annak instrumentális B-oldalasát, az Oberkorn (It's A Small Town) című dalt is feldolgozták. Ez például szerintem nem lett korszakalkotó verzió.
 

Vagány elektro a The Meaning Of Love-ból

A Marsheaux lányok még a The Meaning Of Love-ból is tudnak hűvös elektrot csinálni: meg is tették 2015-ben, amikor feldolgozták az egész A Broken Frame lemezt (de még a B-oldalasokat is...). Íme a ma 40 éves The Meaning Of Love Marsheaux-átirata:
 

The Meaning Of Love 1983-1984

A The Meaning Of Love utoljára a Construction Time Again Touron volt a setlist tagja, utoljára 1984 március 10.-én, Madridban játszották. Ezen a turnén az első ráadás első dala volt a közönségkedvencnek szánt dal. Ez a verzió karcosabb, lendületesebb, Dave is sokkal agresszívebben énekel, néha szinte kiált: ez már a Construction Time Again harapósabb időszaka.
 

The Meaning Of Love 1982-1983

Ezt a The Meaning Of Love-ot ismerjük a legjobban: az 1982-es Hammersmith Odeon fellépés képei és hangja is belénkéghetett. A kissé kásásan elénekelt dalt jól kompenzálja Dave erdészruhája. Ez a változat jelent meg 1983 nyarán az Everything Counts kislemezen is. A dal természetesen minden este felcsendült az A Broken Frame Tour során.
 

The Meaning Of Love, 1982, See You Tour

Nézzük a negyvenéves The Meaning Of Love koncertváltozatait! Nincs sok belőlük: a dalt meglehetősen hamar ejtették. Elsőként itt a See You Touros változat, ahol még erősen Speak And Spell-hangzású szintikkel játszották az amúgy már hallhatóan teljesen készen lévő dal fő dallamát. Bónusz a közönség iskolás tánca! :D
 

7 és fél perc tömör gyönyör - Oberkorn (Development)

A 40 éve megjelent The Meaning Of Love kislemez negyedik utolsó darabja a B-oldalas dal hosszabb változata, az OBERKORN (IT'S A SMALL TOWN) (DEVELOPMENT MIX). Négy perc helyett több, mint 7 és fél perc tömör gyönyör: az eredetileg a dalt záró sejtelmes, perkusszív-szerű hangokkal indít, majd jön az eredeti dal, aztán a végén ismét csodálatosan szép és hosszú instrumentális levezetés, sőt, még egy akkordváltás is belefér. Szerintem az egyik legméltóbb Kraftwerk-tisztelgés, ami valaha megszületett :)
 

Egy kissé furcsa The Meaning Of Love

A ma 40 éves kislemezes dal hosszabb változata a THE MEANING OF LOVE (FAIRLY ODD) címet viseli. A kezdete hasonló mint az albumváltozat, bár egy plusz ütőhangszer hallható, majd aztán kissé szokatlan megszakítások hallhatók a dalban. Egy szakértő az One Two Testing magazinban így írt erről: "Az egyik kihívás, amivel nemrégiben szembesültek, a 'Meaning Of Love' 12"-es verziójának elkészítése volt - ez bonyolultabb dolog, mint amilyennek hangzik. Néhány számot könnyű bővíteni - a riffeket és futamokat fel lehet emelni, visszhangozni, középső részekké összeilleszteni, miközben a ritmus sáv folytatódik. Az egyenes dalokkal nehezebb dolgozni. Dave szerint a végét vagy az elejét meg lehet hosszabbítani, de utána magadra vagy utalva. Úgy döntöttek, hogy a 'Meaning Of Love'-ot kiegészítik egy 'Stars On 45' akkordváltással, ami a semmiből pörög, és rengeteg furcsa perkusszív zajjal jár együtt. „Jó poén volt - mondta Dave Gahan a One Two Testingnek -, de néhány rajongónk aggódva írt nekünk, hogy baj van az új lemezzel. Valahogy furcsán hangzik.”
 
Nincs itt semmi furcsaság, csak a Depeche Mode nemsokára előtörő kreativitása, amellyel ezt az édeskés dalt is egy szinttel feljebb emelték :)
 

Egy őrült buli Luxemburgban - és ennek örök emléke egy kislemezen

A The Meaning Of Love B-oldalasa egy instrumentális alkotás volt, OBERKORN (IT'S A SMALL TOWN) címmel. A szépséges, méltóságteljesen hömpölygő, korai Kraftwerket (Autobahn lemez B-oldalát) idéző alkotás az egyik legkedveltebb ének nélküli alkotásának számít az együttesnek. Ez volt minden egyes A Broken Frame Tour koncertnek az intrója.
 
De honnan ez a furcsa név? Oberkorn egy luxemburgi kisváros, ahol 1982 március 30.-án lépett fel a zenekar. Egészen őrületes módon még felvétel is van a buliról, noha nem ment minden zökkenőmentesen.
 
Andy: ""Karrierünk elején játszottunk egy koncertet, ahol a hangosítás egyik fele az egyik szobában volt, a másik fele pedig egy másikban. Két különböző színpad volt, így a zenekar egyik fele ezen a színpadfelálláson volt, a másik pedig a másikon, és így kellett játszanunk. Ez Luxemburgban volt, és jól emlékszem rá, mert a buszunk lerobbant, és körülbelül négy napig voltunk ebben a kisvárosban. Tulajdonképpen írtunk is egy dalt erről, a címe 'Oberkorn (It's a Small Town)'.".
 
1982 októberében Dave Gahan azt mondta a Flexipop magazinnak, hogy ez volt az eddigi "legrosszabb koncert", mert a klub "olyan kicsi volt, hogy a hangosítás egyik fele az egyik szobában volt, a másik fele pedig a másikban".
 
2009-ben így emlékezett vissza a hely gazdája: ""Amikor a csapat megérkezett, teljes volt a káosz A kis hely, amely körülbelül 250 ember befogadására alkalmas, túl kicsi volt a DM-nek. "Tizenöt technikus, az együttes tagjai és a menedzser stresszeltek. Órákig tartó bütykölés után végre sor került a hangpróbára. Az RTL tévéadó pedig elindult, hogy rögzítse a koncertet. "A kamerák bekötésének pillanatában a biztosítékok kiégtek, és ezzel együtt elszállt az elektronikus zenekar programozása is. A második ilyen eset után a Depeche Mode le akarta mondani a koncertet. De miután az elektronikai problémák megoldódtak, a koncert folytatódott. Mivel a színpad alacsony, és az RTL a kamerákat hátulra helyezte, a közönségnek a földön kellett ülnie. De amikor az együttes játszani kezdett, egy nő felállt és táncolni kezdett. Később hallottam, hogy az énekesnő barátnője volt. Mivel a tömeg állva maradt, a helyzet elfajult, és az együttesnek meg kellett szakítania a koncertet, hogy megnyugtassák a tömeget (...) Tudtam, hogy az együttes sikeres lesz, de azt nem tudtam, hogy egyszer egy stadiont is meg fognak tölteni".
 
Később, 2015-ben még egy érdekes adalékot elárult az estéről: "Amikor az RTL-en sugárzott Chewing Rock című műsorba vittem a Depeche Mode-ot, egy diszkóban forgattunk. A műsorvezető, Georges Lang megkért, hogy a közönség maradjon ülve, de egy lány felállt és táncolt. Bejöttek a biztonságiak, elcsattant egy pofon és hirtelen az énekes eldobta a mikrofont, hogy lejöjjön és megverekedjen a kidobókkal. Ugyanis a barátnője kapta a pofont!"
 
De ez talán még nem elég ahhoz, hogy ez az instrumentális alkotás felvegye ennek a luxemburgi kisvárosnak a nevét. Mi hát az igazság, Martin?
 
"„Nem nagyon szoktuk a turnénk menetrendjét böngészni, így azt hittük, hogy Brüsszelben fogunk játszani. Ehelyett egy icipici Oberkorn nevű faluban kötöttünk ki. Furcsa kis helység volt, annyi lakóval, amennyi egy normál színház első pár széksorát sem töltené meg. így aztán valóban lenyűgözött, amit ott tapasztaltunk. A bulira nem csak pár tucat ember jött el, hanem dugig megtelt a hely. Mindenhonnan érkeztek emberek a környékről, de még a határon túlról is. Még egy érdekesség kapcsolódik a koncerthez. Amikor visszaértünk a hotelbe, a kiadónk közölte, hogy elkészült a kislemezünk A oldala, de a B oldal címét gyorsan ki kell találnunk. A nevekkel mindig hadilábon álltunk. Az első, ami eszünkbe jutott, a falu neve volt, Oberkorn. így aztán ez lett a címe.” (a fordítás Jonathan Miller: Stripped című könyvéből származik).
 
De mi a zárójeles kiegészítés? Talán önmaguk emlékeztetése, hogy mi is az az Oberkorn? Nem, ez viccesebb ennél: Az "It's A Small Town" kiegészítést a pincér egy megjegyzése ihlette, mégpedig annak a szállodának a pincére, ahol a csapat megszállt. Martin ugyanis megkérdezte, hogy kaphatnának-e tojást reggelire, a pincér kissé sértődötten azt válaszolta, hogy ez itt vidéken nem lehetséges. Majd nyomatékosan hozzátette: "Ez egy kisváros!".
 
Íme a dal:
 

süti beállítások módosítása
Mobil